Tytuł oryginalny: Oliver Twist
Tytuł polski: Oliver Twist
Kraj produkcji: Wielka Brytania, Czechy, Włochy, Francja
Rok produkcji: 2005
Scenariusz: Ronald Harwood (na podst. powieści Oliver Twist Charlesa Dickensa)
Reżyseria: Roman Polański
Fabuła:
Od śmierci matki Oliver Twist mieszka w prowincjonalnym przytułku. Pewnego dnia wdaje się w bójkę, za co zostaje srogo ukarany. Poczucie niesprawiedliwości karze chłopcu opuścić nowy dom. Oliver ucieka do Londynu, gdzie poznaje Cwaniaka. Nie zdaje sobie jednak sprawy, że trafił do bandy młodych kieszonkowców pod wodzą groźnego Fagina. Wkrótce Twist odkryje prawdziwe oblicze swoich dobroczyńców. W trakcie wypadu na miasto Cwaniak okrada pana Brownlowa, winą za kradzież obarczony zostaje jednak Oliver. Po dramatycznym pościgu chłopiec zostaje aresztowany i staje przed sądem. Pokrzywdzony pan Brownlow okazuje jednak sierocie łaskawość i zaprasza go do swojego domu. Tymczasem Fagin i Bill Sykes obawiają się, że Oliver wyda ich władzom i rozpoczynają jego poszukiwania...
Autor: opis dystrybutora
Obsada:
Barney Clark – Oliver Twist
Ben Kingsley – Fagin
Jamie Foreman – Bill Sykes
Leanne Rowe – Nancy
Edward Hardwicke – Brownlow
Harry Eden – Artful Dodger
Ian McNeice – Pan Limbkins
Pierwsze pojawienie się wersji z dubbingiem: kino
Opracowanie wersji polskiej: Master Film
Reżyseria: Paweł Leśniak
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska, Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Obsada wersji polskiej:
Kajetan Lewandowski – Oliver Twist
Wojciech Pszoniak – Fagin
Krzysztof Globisz – Bill Sykes
Monika Pikuła – Nancy
Ignacy Gogolewski – Brownlow
Piotr Kozłowski – Toby Crackit
Robert Konecki – Artful Dodger
Krzysztof Kowalewski – Grimwig
Stanisława Celińska – Pani Sowerberry
Włodzimierz Press – Pan Sowerberry
Sławomir Orzechowski – Bumble
Marian Opania – Limbkins
Jerzy Bończak – Kominiarz
oraz
Tadeusz Borowski
Arkadiusz Bazak
Aleksandra Koncewicz
Leopold Matuszczak
Janusz Rafał Nowicki
Filip Radkiewicz
Stanisław Brudny
Irena Jun
Mariusz Benoit
Wieńczysław Gliński
Marek Molak
Ewa Bułhak
Monika Kwiatkowska
Krzysztof Kołbasiuk
Jarosław Boberek
Maciej Gudowski – Lektor
źródło: na podst. nagrania z polskim dubbingiem
Byłem na tym w kinie jeszcze w podstawówce, film fajny i dubbing też niczego sobie (z tego co pamiętam).
Pamiętam, że też byłem na tym filmie ze szkołą. Posyłali na niego obowiązkowo całe klasy, tak jak to było ostatnio z Katyniem czy Pianistą. Z samego filmu niewiele pamiętam, bo widziałem go tylko w kinie, ale zapamiętałem, że widzowie klaskali w scenie w której złodziej przez przypadek się powiesił. Dubbing był chyba dosyć dobry.
Dubbing był lepszy jak film - też widziałam w kinie, wynudziłam się mocno. Ale tylko Pszoniak z Globiszem jakoś bardziej wbili mi się w pamięć.
Popieram Daguchnę – właśnie skończyłem oglądać Olivera Twista i też niemożebnie się wynudziłem. Film jest o pół godziny za długi! Dubbing na odpowiednim poziomie, ale nie urwał mi głowy – ot, poprawnie, bez większych zgrzytów, ale mimo wszystko mogło być jeszcze lepiej. Z czasem tylko zaczęli mnie Pszoniak i Globisz irytować.